Aucune traduction exact pour داعية إسلامية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe داعية إسلامية

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • - Un seminario, inaugurado el 17 de junio de 2003, al que asistieron religiosos y mujeres defensoras del Islam, para determinar el grado de incompatibilidad de los artículos que habían sido objeto de reservas con las disposiciones del derecho islámico;
    - عقد ندوة لرجال الدين والداعيات الإسلاميات لبيان مدى مخالفة المواد المتحفظ عليها لأحكام الشريعة الإسلامية 17 /6 /2003.
  • La Reunión, recordando la resolución 5/32-PAL aprobada por la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores en su 32º período de sesiones (Sana'a, junio de 2005) y, habida cuenta de la situación imperante en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, y de las graves violaciones del derecho internacional humanitario que Israel, la Potencia ocupante, sigue perpetrando, reiteró la posición de los Estados miembros de la OCI de pedir que se aplace la conferencia diplomática propuesta para aprobar un tercer Protocolo adicional a los Convenios de Ginebra relativo a la adopción de un emblema distintivo adicional.
    أكد الاجتماع من جديد، موقف الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي الداعي إلى تأجيل المؤتمر الدبلوماسي المقترح لاعتماد بروتوكول ثالث إضافي لاتفاقيات جنيف والمتعلق باعتماد رمز مميز إضافي، مستذكرا القرار رقم 5/32-PAL الصادر عن الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، وآخذا في الاعتبار الوضع السائد في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، والانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي الإنساني، التي تواصل إسرائيل، السلطة المحتلة، اقترافها.
  • También deseo reiterar las palabras que pronunció hoy en un discurso nuestro Ministro de Relaciones Exteriores, quien pidió a la República Islámica del Irán que reconsiderara la política de ocupación de las islas y respondiera con seriedad a las iniciativas de paz que han sido propuestas por el Gobierno de los Emiratos Árabes Unidos para solucionar por la vía pacífica esta cuestión, bien a través de negociaciones pacíficas, bilaterales y constructivas, que pongan remedio a los motivos de esta crisis, bien remitiéndola a la Corte Penal Internacional y acatando su decisión jurídica con el fin de garantizar una solución amplia, justa y duradera. Esto fortalecería las relaciones de buena vecindad y lacooperación entre nuestros dos países y pueblos y
    كما أكرر ما جاء في خطاب معالي وزير خارجية بلادي هذا اليوم والداعي حكومة إيران الإسلامية إلى أن تعيد النظر في سياسة احتلالها لهذه الجزر، وإلى أن تستجيب بجدية للمبادرات السلمية التي طرحتها حكومة دولة الإمارات العربية المتحدة لتسوية هذه القضية بالطرق السلمية، إما من خلال إجراء مفاوضات سلمية ثنائية بنّاءة تعالج في أهدافها مسببات نشوء هذه القضية أو بقبول إحالتها لمحكمة العدل الدولية للاحتكام إلى رأيها القانوني، وبما يكفل التسوية العادلة والشاملة والدائمة لهذه القضية ويعزز علاقات حسن الجوار والتعاون بين بلدينا وشعبينا في استتباب الأمن والسلم والاستقرار والنماء في منطقة الخليج العربي.